Все получилось совершенно внезапно.
Да, я вроде бы искала работу, спрашивала у знакомых. Но в принципе меня устраивало то, что сейчас я не работаю, у меня куча свободного времени, чтобы заниматься всякими глупостями (блог вести, например).
А потом все в один момент.
В один из четвергов, было это 20 октября 2011, уроки закончились немного раньше и я отправилась по нужному адресу искать школу английского языка, в которой какой-нибудь опытный native speaker мог бы подготовить меня к получению 7,5 баллов IELTS.
Мне посоветовали школу в центре города. Туда я и отправилась. Поехала я на лаовайтань (老外滩) в поисках этого заведения.
Но там ничего под нужным мне названием не нашлось. Я решила обойти все школы, которые встретятся на моем пути. И – раз!
Talking street. Захожу туда. Три молодые девицы за стойкой информации.
-Что вы хотите? – спрашивают меня по-английски.
Ах, раз вы по-английски, то и я:
-У вас есть курсы подготовки к IELTS?
Шепот в задних рядах. Очевидно, девицы ничего не поняли.
Горе мне, горе, но я не знаю, как будет IELTS по-китайски. TOEFL – помню, а вот со вторым проблема. Ладно, зайдем с другой стороны, теперь я спрашиваю у них по китайски:
-Мне нужны преподватели, которые могли бы помочь мне подготовиться к IELTS. У вас есть бумажка? Я запишу название экзамена.
Мне протягивают ручку и клочок бумажки. На нем я рисую заветные пять букв. Девочки быстро вбили в компьютеры эти буковки, умные машины выдали им перевод, и девочки сразу все поняли.
Три девочки замотали своими причесанными в хвостики головками, и речь пошла уже на китайском:
-Нет, у нас такого нет.
-Очень жаль, а вы не знаете, есть ли школы поблизости, где мне могут помочь?
-Нет, не знаем.
-Может все-таки….
Что тут может все-таки быть, я не знала, но это МОЖЕТ сработало, самая умненькая девочка попросила подождать и позвонила куда-то. По телефону объяснила ситуацию, и тут же на китайском спрашивает меня:
-Ты можешь говорить по-китайски?
Черт возьми! А на каком я сейчас тут с вами 10 минут выясняла отношения? Вот, блин, оригинальный вопрос! Итак, медленно – раз, два, три:
-Да, конечно, могу, - спокойно и приветливо ответила я.
-Отлично, тогда подожди, пожалуйста, вот здесь на диванчике, сейчас спустится мэнэджер, но она не говорит по-английски, только по-китайски, ничего?
-Конечно, конечно!
Я присела. Что они сейчас мне будут предлагать? Аж даже интересно.
Прибежала девушка постарше, но тоже с хвостиком. Еще она очень старательно жевала жвачку, открывая при этом рот, громко чавкая и перекатывая ее во рту с правой стороны на левую и наоборот. Не прекращая этого занятия, она поприветствовала меня и пригласила подняться в ее кабинет. Разговор был не длинным, но очень содержательным.
Я сказала, что мне надо, она – что может предложить.
Сначала она дала понять, что я обратилась в самую лучшую школу в городе! (Разумеется, вот так с наскоку я сразу забрела в лучшую школу.) Предложить мне она могла преподавателя-китайца. 700 юаней за урок!
Конечно, я не показала, насколько абсурдным мне кажется ее предложение, но от души посмеялась потом. Затем я ее спросила на счет носителей языка. Она сказала, что они не шарят в подготовке к экзаменам и могут только преподавать разговорный английский.
Тут я решила прикинуться глупенькой:
-Т.е. у них нет никакого опыта работы и соответствующего диплома или сертификата?
-Нет. Это просто носители языка, которые ведут уроки разговорного английского.
Дальше я спросила о том, что как же так, лучшая школа, а у преподавателей нет даже сертификатов каких-нибудь. На что последовал длинный и развернутый ответ о том, как тяжело найти даже таких носителей языка, и бла-бла-бла. Ах, да, чуть не забыла! Все это время китаянка не переставала отчаянно жевать жвачку.
А потом я попрощалась и ушла.
Решила поискать школы. Нашла еще одну очень маленькую. Зашла туда.
На стойке информации сидела всего одна девочка с хвостиком.
Я по-китайски спросила, есть ли у них учителя, которые подготавливают к IELTS. На что девочка обрадовано вскочила, и полезла за какой-то бумажкой:
-Да, нам очень нужны преподаватели! Проходите!
Китайцы не ожидают от иностранца европейской наружности другой линии поведения: белые учат китайцев английскому, наоборот – быть не может.
В итоге меня повели в комнату заполнять анкету. Естественно, все удивлялись, что я говорю по-китайски. Когда они поняли, что я на нем еще и читать умею – восторгу не было предела. Когда я стала, о, Боже, ПИСАТЬ иероглифы… А я всего-то писала свой адрес в анкете, остальное я предпочла заполнить на английском.
Забавные девочки с хвостиками.
В итоге, мне обещали позвонить на следующий день.
В пятницу мне действительно позвонили, пригласили прийти в субботу и провести пробный урок. Ну, давайте!
А потом в эту же пятницу мы с Антоном купили котенка. И понеслось! Столько дел сразу!
Я все выходные работала, Антон – воспитывал Кузю, вечерами гуляли. И в эти выходные все было точь-в-точь.
Итак, фактически, я отработала две недели. На самом деле рабочих было всего 5 дней. Какое-то определенное впечатление о детях и школе я уже успела составить, но давайте учитывать, что это всего лишь первое впечатление.
Во-первых, мне очень нравится их учить. На мой взгляд, эти дети гораздо более усидчивые и трудолюбивые, чем ребята в России. Они, по крайней мере, понимают, что им действительно нужно учить английский – для них самих. Они выдрессированные и послушные, чего я никак не ожидала. Мне казалось, что китайчата совершенно не слушают своих родителей, и в школе с учителями ведут себя точно также. Я могу назвать две причины, почему у меня сформировалось такое мнение:
1) Образ маленьких императоров, который старательно вырисовывали нам наши преподаватели в СПбГУ. Этакие главы своих семей – единственные дети. Он один, вокруг него куча родственников, все с ним носятся – вот и вырастают непослушными и капризными.
2) Жалобы ребят, которые преподавали китайцам английский. Все сходились на том, что все дети очень непослушные, шумные и непоседливые.
Кто знает, может мне повезло со школой и с детьми? Не будем загадывать наперед.
Во-вторых, мне немного жалко этих деток. Они так стараются, учатся, знают много слов, но не умеют их применять. Разговорная речь напрочь отсутствует даже у тех, кто действительно неплохо знает язык (книжно-письменный). Мне хочется их разговорить, в этом сейчас я вижу свою главную цель. Кстати, когда я говорила об этом с учителями, вот что они сказали:
1) Что ты хочешь, это китайцы! - ответила мне молодая китаянка-учительница, на что я привела ей пример того, как мне сложно на первом этапе давался разговорный китайский.
2) Они учат английский в первую очередь для того, чтобы лучше сдать выпускные экзамены в школе, там разговорный не нужен, - сказал опытный преподаватель-китаец на офигенном английском. Я спросила о тестах типа TOEFL и IELTS, где нужен разговорный язык, он сказал, что мало кто их сдает.
Вот так. И делайте выводы сами.
В-третьих, очень обидно, что работать приходится по выходным. Меньше времени я провожу с Антоном, мы меньше гуляем, не можем уехать в другой город на выходные. Но с другой стороны я осознаю, что эти дети ТОЖЕ приходят в субботу воскресенье в школу, и сидят там не один час. У них бывает по три урока! Становится опять же жалко детей…
Вот такие дела. Пока я отработала только две недели. Буду делиться новостями со школьного фронта. Интересно, как изменится мое отношение через месяц?)
Комментариев нет:
Отправить комментарий